$1076
familia silabica do l,Sintonize em Transmissões ao Vivo em Tempo Real e Aproveite a Emoção de Jogos Online Populares, Onde Cada Movimento Pode Mudar o Destino do Jogo..Löffler (1966) e Bradley (1997) consideram que a língua Mru como muito próxima ou integrante da família lolo-birmanesa, enquanto Matisoff incluí o Mru na área linguística do Nordeste da Índia.,Nas duas seções da ponte, Harrison incorpora o termo sagrado "Om" dentro da frase "Oh... my Lord". O autor Joshua Greene descreve isto como exemplo de um tema encontrado em diversas canções em ''Material World'', por meio do qual Harrison "destilou" conceitos espirituais em frases "tão elegantes que parecem sutras védicos: códigos curtos que contém grandes quantidades de significado". O uso da palara "Om" foi outro comentário de Harrison sobre a universalidade da fé, o primeiro tendo sido a troca que fez do refrão "aleluia" para o mantra Hare Krishna em "My Sweet Lord". Referindo-se à segunda metade da ponte de "Give Me Love", Inglis vê o prolongado "Por favor..." (''Please...'', no original) como "altamente simbólico", dado o "conflito não resolvido" no cerne da música..
familia silabica do l,Sintonize em Transmissões ao Vivo em Tempo Real e Aproveite a Emoção de Jogos Online Populares, Onde Cada Movimento Pode Mudar o Destino do Jogo..Löffler (1966) e Bradley (1997) consideram que a língua Mru como muito próxima ou integrante da família lolo-birmanesa, enquanto Matisoff incluí o Mru na área linguística do Nordeste da Índia.,Nas duas seções da ponte, Harrison incorpora o termo sagrado "Om" dentro da frase "Oh... my Lord". O autor Joshua Greene descreve isto como exemplo de um tema encontrado em diversas canções em ''Material World'', por meio do qual Harrison "destilou" conceitos espirituais em frases "tão elegantes que parecem sutras védicos: códigos curtos que contém grandes quantidades de significado". O uso da palara "Om" foi outro comentário de Harrison sobre a universalidade da fé, o primeiro tendo sido a troca que fez do refrão "aleluia" para o mantra Hare Krishna em "My Sweet Lord". Referindo-se à segunda metade da ponte de "Give Me Love", Inglis vê o prolongado "Por favor..." (''Please...'', no original) como "altamente simbólico", dado o "conflito não resolvido" no cerne da música..